Долгоруков, В. А. Путеводитель по всей Сибири и Азиатским владениям России. Год 7. - Томск, 1903-1904

Долгоруков, Всеволод Алексеевич. Путеводитель по всей Сибири и Азиатским владениям России. Год 7 : с 142 фото-типогравюрами и картой Империи / В. А. Долгоруков. — Томск : Паровая типо-литография П. И. Макушина, 1903-1904. — [552] с. разд. паг. : ил., портр. ; 22 см. — Нет стр. 130, 167-168.

Содержание :

  • Начало.
  • Объявления.
  • Указатель торговых фирм и лиц, поместивших объявления в «Путеводителе» 7-го издания.
  • Долгоруков, В. А. Предисловие.
  • ОТДЕЛ ПЕРВЫЙ. Железнодорожные сообщения с Сибирью = (Chemin de fer).
  • [Московско-Курская железная дорога] = (Chemin de fer Moskovskaia-Kourskaia).
  • [Сызрано-Вяземская железная дорога] = (Chemin de fer Sizrano-Wiasemskaia).
  • Самаро-Златоустовская железная дорога = (Samaro-Zlatooustovskaia).
  • Челябинск.
  • Самара.
  • Оренбург.
  • Челябинско-Екатеринбургская ветвь (Уральской железной дороги) = (L'embranchement du chemin de fer à Ekaterinburg).
  • Екатеринбург.
  • [Заграничные железнодорожные сообщения].
  • Льготный проезд для некоторых лиц.
  • Общие правила перевозки грузов.
  • ОТДЕЛ ВТОРОЙ. Железнодорожные сообщения Сибири.
  • Великий Сибирский железнодорожный путь.
  • Сибирская казенная железная дорога = (Chemin de fer de la Sibérie).
  • Челябинск–Омск–Обь (бывш. Кривощеково) = (Tsheliabinsk-Omsk-Obi).
  • Обь-Иркутск = (Obi-Irkoutsk).
  • Курган.
  • Петропавловск.
  • Омск.
  • Каинск.
  • Кривощеково.
  • Спасское.
  • Мариинск.
  • Боготол.
  • Ачинск.
  • Красноярск.
  • Канск.
  • Нижнеудинск.
  • Тулун.
  • Иркутск.
  • Забайкальская железная дорога = (Chemin de fer de Transbaikalienne).
  • Верхнеудинск.
  • Чита.
  • Забайкальская область.
  • Нерчинск.
  • Сретенск.
  • Кругобайкальская железная дорога.
  • Уссурийская железная дорога = (Le chemin de fer D'ooussouri).
  • Хабаровск.
  • Приморская область.
  • Владивосток.
  • Томская ветвь.
  • Уральская железная дорога.
  • 1) Луньевская ветвь.
  • 2) Каменская ветвь.
  • Пермь-Котласская железная дорога = (Perme-Kotlasse).
  • Пароходство наследников И. И. Любимова.
  • Пароходство братьев Каменских.
  • Пермь.
  • Ирбит.
  • Камышлов.
  • Нижний Тагил.
  • Таблица для исчисления поверстной платы за проезд пассажиров по российским железным дорогам = (Taleau du calcul du prix de voyage par le chemin de fer).
  • Таблица кратчайших расстояний между главными пунктами Российских железных дорог.
  • Восточная Китайская железная дорога.
  • Харбин.
  • Гирин.
  • Мукден.
  • Маньчжурская линия (Манчжурия–Пограничная).
  • Южно-Маньчжурская линия (Сунгари–Порт-Артур).
  • ОТДЕЛ ТРЕТИЙ. Водное сообщение в Сибири.
  • I. Пароходное сообщение по речным путям Сибири.
  • По рекам Обского бассейна.
  • Тюмень.
  • Тобольск.
  • Демьянское.
  • Самарово или Самаровское.
  • Сургут.
  • Тымское.
  • Нарым.
  • Колпашево.
  • Томск : Томский мужской Алексеевский монастырь; Иоанно-Предтеченский женский монастырь; Никольская (Христорождественская) церковь; Знаменская церковь; Благовещенский кафедральный собор; Преображенская [Ярлыковская] церковь; Богоявленская церковь; Духосошественская церковь; Троицкая единоверческая церковь; Императорский Томский университет; Церковно-приходские попечительства в городе Томске; Общество попечения о начальном образовании в г. Томске; Общество взаимного вспоможения приказчиков; Общество содействия физическому развитию; Общество потребителей; [Периодические издания] в Томске.
  • Барнаул.
  • Бийск.
  • Тара.
  • Павлодар.
  • Семипалатинск.
  • По рекам Восточной Сибири : [по рекам Енисею, Ангаре, Лене и Витиму].
  • По рекам Амурского бассейна.
  • II. Пароходное сообщение по озеру Байкалу и его притокам.
  • [Озеро Байкал].
  • III. Сообщение по Охотскому и Камчатскому морю.
  • Аян.
  • Охотск.
  • Гижигинск или Гижига.
  • Петропавловск.
  • ОТДЕЛ ЧЕТВЕРТЫЙ. Морские пути в Сибирь.
  • [Рейсы пароходов «Добровольного Флота»].
  • Пароходство Шевелева и К°. Линия заграничная.
  • Пароходство купца С. O’ie.
  • [Описание морского пути из Одессы до Владивостока].
  • [Описание Порт-Артура].
  • [Описание Дальнего].
  • Остров Сахалин.
  • Командорские острова.
  • ОТДЕЛ ПЯТЫЙ. Сообщение по сухопутным трактам Сибири.
  • Правила для проезжающих на почтовых лошадях.
  • Расписание числа почтовых лошадей, какое должно быть отпускаемо проезжающим по роду экипажей и времени года.
  • Большой Сибирский тракт - [от Иркутска до Хабаровска : описание Листвинничной, Сретенска, Албазина, Благовещенска, Амурской области, Хабаровска, Камень-Рыболова, озера Ханки].
  • ТРАКТЫ ЗАПАДНОЙ СИБИРИ И СТЕПНЫХ ОБЛАСТЕЙ.
  • Тракт № 1. Омск–Тюкалинск–Ишим–Ялуторовск–Тюмень.
  • Тракт № 2. Ялуторовск–Курган.
  • Тракт № 3. Омск–Тюкалинск–Тобольск.
  • Тракт № 4. Тобольск–Тюмень.
  • Тракт № 5. Тобольск–Самаровское–Березов.
  • Тракт № 6. Самаровское или Самарово – Сургут.
  • Тракт № 7. Тюмень–Туринск.
  • Тракт № 8. Петропавловск–Кокчетав–Атбасар–Акмолинск.
  • Тракт № 9. Омск–Павлодар–Семипалатинск.
  • Тракт № 10. Павлодар–Каркаралы.
  • Тракт № 11. Томск–Барнаул–Змеиногорск–Семипалатинск–Сергиополь–Копал–Верный.
  • Тракт № 12. Барнаул–Бийск.
  • Тракт № 13. Томск–Кузнецк.
  • Тракт № 14. Томск–Нарым.
  • Тракт № 15. Барнаул–Усть-Каменогорск–Алтайская станица.
  • Тракт № 16. Томск–Колывань.
  • Тракт № 17. Колывань–Барнаул.
  • Тракт № 18. Усть-Каменогорск–Зайсан.
  • Тракт № 19. Сергиполь–Бахта.
  • Тракт № 20. Кузнецк–Бийск.
  • Тракт № 21. Бийск–Кош-Агач.
  • Тракт № 22. Бийск–Катанда.
  • Тракт № 23. Бийск–Чемал.
  • Тракт № 24. Бийск–Телецкое озеро.
  • ТРАКТЫ ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ.
  • Тракт № 25. Ачинск–Минусинск.
  • Тракт № 23. Красноярск–Енисейск.
  • Тракт № 24. Енисейск–Туруханск.
  • Тракт № 25. Иркутск–Верхоленск–Киренск–Витимск–Нохтуйск–Олекминск–Якутск.
  • Тракт № 29. Якутск–Охотск.
  • Тракт № 30. Нерчинск–Нерчинский завод.
  • Тракт № 31. Нерчинск–Сретинск.
  • Тракт № 32. Ильинское–Баргузин.
  • Тракт № 33. Хабаровск–Софийск–Николаевск.
  • Тракт № 34. Охотск–Петропавловск.
  • Тракт № 35. Иркутск–Троицкосавск–Кяхта.
  • Тракт № 36. Верхнеудинск–Селенгинск.
  • Тракт № 37. Станция железнодорожная Никольская–урочище Анучино.
  • Тракт № 38. Станция железнодорожная Никольская–Полтавка.
  • Тракт № 39. Николаевск–Александровск.
  • Тракт № 40. Якутск–Вилюйск–Якутск–Верхоянск–Колымск.
  • ОТДЕЛ ШЕСТОЙ. Средне-Азиатские владения России.
  • Пути сообщения и описание местностей.
  • Тракт Верный–Чемкент–Ташкент.
  • [Тракт] Оренбург–Ташкент.
  • [Тракт] Джизак–Чиназ.
  • [Тракт] Ташкент–Ходжент.
  • [Тракт] Джизак–Ходжент.
  • [Тракт] Ходжент–Коканд–Андижан.
  • [Тракт] Андижан–Ош.
  • [Тракт] Коканд–Наманган.
  • [Тракт] Петро-Александровск–Нукус.
  • [Тракт] Перовск–Петро-Александровск.
  • [Тракт] Пишпек–Пржевальск.
  • Средне-Азиатская железная дорога. (Бывшая Закаспийская военная дорога).
  • Коканд.
  • Новый Маргелан.
  • Ферганская область.
  • Андижан.
  • Красноводск.
  • Асхабад.
  • Закаспийская область.
  • Мерв.
  • Самарканд.
  • Бухара.
  • Хивинское ханство.
  • Тарифы на перевозку пассажиров и грузов на судах Аму-Дарьинской флотилии.
  • Срочное пароходство по р. Аму-Дарье [и Каспийскому морю].
  • Оренбург-Ташкентская железная дорога.
  • Объявления.
  • ОТДЕЛ СЕДЬМОЙ. Минеральные воды, кумысолечебные места и климатические станции Сибири и Туркестанского края.
  • ОТДЕЛ ВОСЬМОЙ. Дополнения.
  • I. Обь-Енисейский канал.
  • II. Добавочные сведения о Китайской Восточной железной дороге.
  • Харбина.
  • Дальний.
  • III. Пароходное сообщение по Волг.
  • Нижний Новгодрод.
  • Казань.
  • Симбирск.
  • Сызрань.
  • Саратов.
  • Царицын.
  • Черный Яр.
  • Астрахань.
  • IV. Тургайская область.
  • V. Уральская область и ее тракты.
  • ОТДЕЛ ДЕВЯТЫЙ. О судоустройстве и судопроизводстве в Сибири и, вообще, Азиатской России.
  • [Введение в Азиатской России судебных уставов Императора Александра II].
  • [Народные суды].
  • Инородческие управления.
  • [Порядок подачи жалоб на Высочайшее Имя].
  • Крестьянские начальники.
  • Поправки.
  • Указатель главнейших наименований, вошедших в VII издание «Путеводителя».
  • АДРЕСНЫЕ СВЕДЕНИЯ.
  • Город Омск.
  • Тюмень.
  • Томск.
  • Г. Красноярск.
  • Г. Иркутск.
  • ИЛЛЮСТРАЦИИ:
  • Инженерный проспект в г. Дальнем = (Rue Ingenernaia dans la ville Dalniï).
  • Герб Акмолинской области = (Le blason du l'oblaste Akmolinskaia).
  • Омск. Костел = (Omsk. Eglise catholique).
  • Железнодорожный мост через р. Иртыш = (Pont de chemin de fer à travers l'Irtiche).
  • «Кордегардия» в г. Омске при бывшем остроге, о котором Ф. М. Достоевский упоминает в своем знаменитом сочинении «Мертвый дом» = (Le corps de garde dans la ville d'Omsk, situe prés de la prison dout parle Dostoïewsky (célébre ecrivain russe) dans son oeuvre intitulée: «La maison morte»).
  • Вид мусульманской мечети в г. Омске, построенной в 1827 году = (Vue l'une mosquée musulmane construite en 1827 dans la ville d'Omsk).
  • Гор. Омск. Сибирский кадетский корпус = (Vue de la ville d'Omsk. Le corps de cadets).
  • Г. Каинск, Томской губ. Малая Набережная улица = (Vue de ville de Kainsk dans le gouvernement de Tomsk. Rue petite Nabèrègnaia).
  • Ново-Николаевск. Каменная церковь = (Nikolaevsk. Eglise).
  • Ново-Николаевск. Вокзальная улица = (Nikolaevsk. Rue Voksalnaia).
  • Герб Енисейской губернии = (Le blason du gouvernement d'Ienisseisk).
  • Железнодорожная станция в Ачинске, Енисейской губернии = (Gare du chemin de fer à Atschinsk, gouvernement d'Ienisseisk).
  • Красноярск. Мужская гимназия = (Le gimnase pour les garcons).
  • Красноярск. Воскресенский собор, построенный в 1773 году = (Eglise cathédrale de la Réssurection à Krasnoïarsk bàtie en l'annee 1773).
  • Окрестности г. Красноярска. Утес под названием «Такмак» или «Столбы» = (Environs de la vilte de Krasnoïarsk. Rocher portant le nom de Takmakh ou Stolbi).
  • Герб Иркутской губернии = (Le blason du gouvernement d'Irkoutsk).
  • Девичий институт и музей в Иркутске = (Institut des demoiselles et le musée à Irkoutsk).
  • Иркутск. Промышленное училище = (Ecole industrielle à Irkoutsk).
  • Иркутск. Вид с Кайской горы = (Irkoutsk. Vue du haut de la montagne Kaïsky).
  • Иркутск. Большая улица. Мариинский приют = (Vue de la ville d'Irkoutsk. Grande rue).
  • Г. И. Шелехов = (H. I. Schelekhoff, le découvreur des l'iles Kourilsky, 1748-1795).
  • Герб Забайкальской области = (Le blason de la province Zabaikalskaia).
  • Верхнеудинск. Большая улица = (Verchneoudinsk. Grande rue).
  • Чита. Военное собрание и часовня = (Tschita. Club militaire et la chapelle).
  • Чита. Въезд в город со стороны Нерчинска = (Tschita. Entrée dans la ville du coté de Nertschinsk).
  • Тунгусский шаман = (Chamane (prètre) de Toungouse).
  • Тунгусская шаманка = (Chamane-femme).
  • Бурятские женщины = (Les femmes des bouriates).
  • Гор. Нерчинск, Забайкальской области = (Vue de la ville de Nertschinsk).
  • Сретенск, Забайкальской области = (Vue de Srétiensk).
  • Г. Хабаровск. Дом Отделения Государственного Банка и торговой фирмы И. Эмери = (Vue de la ville de Khabarowsk. Maison de la section de la banque de l'etat et de la maison de commerce I. Emeri).
  • Хабаровск. Муравьево-Амурская улица = (La ville de Khabarowsk. Rue Mouravievo-Amourskaia).
  • Архирейская дача близ Владивостока = (Maison de campagne d'évêque près de la ville Vladiwostok).
  • Гор. Пермь. Духовное училище = (Vue de la ville Perme. Ecole ecclesiastique).
  • Вид города Тюмени.
  • Река Иртыш.
  • Герб Тобольской губернии = (Le blason du gouvernement de Tobolsk).
  • Вид города Тюмени = (Vue de la ville Tiouméne).
  • Тобольский музей = (Le musée à Tobolsk).
  • Тобольский Кремль с южной стороны = (Le Kremlin de Tobolsk du coté méridional).
  • Абалакский монастырь близ г. Тобольска = (Cloitre d'Abalaksky près de la villeTobolsk).
  • Герб Томской губернии = (Le blason du gouvernement de Tomsk).
  • Часовня Иверской Божией Матери в Томске = (Chapelle de la Sainte Vierge d'Iversk à Tomsk).
  • Здание духовной семинарии в Томске = (Séminaire ecclésiastique à Tomsk).
  • Винная монополия.
  • Технологический институт в Томске = (Institut technologique à Tomsk).
  • Университет в Томске = (Université à Tomsk).
  • Архирейский дом в г. Томске = (Palais de l'Archevêque à Tomsk).
  • Ямской переулок в г. Томске = (Vue de la ville de Tomsk. Rue Iamskoï pereoulok).
  • Вид Томской скаковой беседки = (Vue du pavillon de course aux chevaux à Tomsk).
  • Г. Барнаул. Улица «Московский проспект» = (Vue de la ville Barnaoule. Rue Moskovsky).
  • Барнаул. Памятник на могиле Н. М. Ядринцева, умершего 7 июня 1894 г. = (Ville de Barnaoule. Le monument sur la tombeau de N. M. Iadrintzeff, très connu dans la littérature Sibérienne).
  • Барнаул. Пристань на р. Оби после ледохода = (Ville de Barnaoule. Vue de port sur la revière d'Obi après débâcle).
  • Барнаул. Реальное училище = (Ecole professionelle à Barnaoule).
  • Бийск. Успенская улица = (Ville de Biïsk. Rue Ouspensskaya).
  • Бийск. Архирейский дом = (Ville de Biïsk. Maison de l'évêque).
  • Белое озеро на Алтае = (Vue du lac blanc dans l'Altaï).
  • Улица в Семипалатинске = (Ville de Semipalatinsk. Rue).
  • Киргизы в степи = (Kirghises en steppe).
  • Паузок на р. Лене = (Embarcation sur le fleuve de la Léna).
  • Село Листвиничное на Байкале = (Village nommé Listwenitschnoé dans le Baïkal).
  • Оз. Байкал. Мыс Малая Крутая Губа = (Le lac Baïkal. Le cap nomè «Petit golfe»).
  • Вид японского портового города = (Vue d'un port de mer en Japon).
  • Типы японцев. Японский врач, слушающий пульс у своей пациентки = (Types japonais. Medecin japonais, tâtant le pouls de sa cliente).
  • Порт Суэц = (La ville de Suéz).
  • Гиляки на острове Сахалин = (Indigènes de l'ile de Sakhaline. Guilliaques).
  • Изображение спящего Будды в буддийском храме = (Monument representant Bouddha endormi dans un temple).
  • Остров Сахалин. Селение = (L'ile de Sakhaline. Le village).
  • Промежуточная улица в г. Дальнем = (Vue de la ville Dalniï).
  • Герб Амурской области = (Le blason de la province d'Amour).
  • Большая улица в Благовещенске = (Rue, portant le nom de grande rue à Blagowieschensk).
  • Мужская гимназия в г. Благовещенске = (Le gymnase pour les garcons à Blagowieschensk).
  • Здание городских общественных учреждений в г. Благовещенске = (Vue du l'edifica de la mairie à Blagowieschensk).
  • Магазин И. Я. Чурина и К°. Гостиница «Россия». Контора т-ва Амурского пароходства = (Magasin de I. I. Tschourine et C ie. L'hôtel de Russie. Le comptoir de la société des bateaux á vapeur de l'Amour).
  • Развалины Малого Сахаляна после бомбардировки. Вид на Благовещенск = (Ruines de village petit Sakhaliane).
  • Маньчжур и маньчжурка.
  • Камень-Рыболов = (Village Kaméne-Ribolow).
  • Орочоны – инородцы, живущие в Амурской и Приморской области = (Orotschenes - indigénes, habitants de l'oblaste d'Amour et de l'oblaste Primorskaia).
  • Тунгусы = (Tounghouses).
  • Собор в Березове, Тобольской губ. = (Cloitre dans la ville de Berezow, gouvernement de Tobolsk).
  • Березов. Инородческая больница и богадельня = (Hôpital et Hôtel-Dieu à la ville de Berezow).
  • Туринск, Тобольской губернии = (Vue de la ville de Tourinsk, gouvernement de Tobolsk).
  • Г. Омск. Базарная площадь. Верблюд = = (Vue de la ville d'Omsk. La plase de marché. Le chameau).
  • Омск. Городская управа = (Vue du l'édifice de la mairie à Omsk).
  • Омск. Мужская гимназия = (Vue de la ville d'Omsk. Gymnase pour garcons).
  • Герб Семиреченской области = (Le blason de la province de Semiretchenskaia).
  • Г. Верный. Кафедральный собор = (Cathédrale dans la ville de Wierny).
  • Киргизы = (Kirghises).
  • Минусинский музей = (La musée á Minoussinsk).
  • Балкон на парадной лестнице музея в г. Минусинске = ( Vue du balcon sur l'escalier de parade du musée á Minoussinsk).
  • Тунгус на олене = (Un Toungouse sur le cerf).
  • Якуты на празднике у своего тоиона (головы) = (Iakoutes invites à une féte chez leur maire).
  • Якутка в праздничном наряде = (Une iacoute en habits de fête).
  • Спасский (мужской) монастырь в г. Якутске = (Cloître du Sauveur à Iakoutsk).
  • Якутская область. «Керяк кочая». Шаманское священное дерево = (Gouvernement de Iakoutsk. Keriakh kotshaïa, arbre de chaman).
  • Вид г. Олекминска с западной стороны = (Vue de la ville d'Olekminsk du coté occidental).
  • Спасское селение с южной стороны (Якутская область) = (Village Spasskoie, gouvernement de Iakoutsk).
  • Колония прокаженных в Вилюйском округе Якутской области = (Colonie de lépreux dans le gouvernement de Iakoutsk).
  • Г. Николаевск на Амуре. Пароходная пристань = (Nicolaewsk. Stations des bateaux à vapeur sur la rivière Amour).
  • Троицкосавск, Забайкальской области = (Vue de la ville de Troitskosavsk).
  • Жилище монголов = (Une habitation de mongoles).
  • Собор в слободе Кяхте = (Cathédrale à la bourgade de Kiachta).
  • Кяхта (на Монгольско-Китайской границе) = (Vue de la bourgade de Kiachta).
  • Аянка с ребенком = (Indigénes de Iakoutsk. Femme aines avec un enfant).
  • Вид г. Жиганска Якутской области = (Vue de la ville polaire de Gigansk du coté de riviere Giganka, à l'endroit ou elle si jette dans la Lena).
  • Ташкентская аллея = (Allée à la ville de Taschkend).
  • Общий вид Старого Ташкента со стороны медресе Кокол-Даш = (Vue de vieux Taschkend).
  • Мечеть Ходжа-Абу-дарун, построена в 1441 г., в Самарканде = (Mosquée Khodja-Abou-Daroune à Samarkand).
  • Николай Михайлович Пржевальский = (Nicolas Michailovitsch Prgevalsky, célèbre voyageur russe).
  • Мечеть Ходжа-Аббу-бюрун в Самарканде, построенная у могилы святого того же имени в 1043 году геджры (по Р. Х. 1634 г.) = (Mosquée nommée Khodja-Abbou-biouroune dans la ville de Samarkand, construite surle tombeau de saint du meme nom, en 1634).
  • Кладбище в Коканде = (Le cimetiére dans la ville de Kokand).
  • Гур-Эмир (гур – могила, эмир – повелитель) – мавзолей на могиле Тамерлана в Самарканде = (Le Gour-Emir - Mausolée sur le tombeau de Tamerlan à Samarkand).
  • Медресе Улуг-бек в Самарканде, построено внуком Тамерлана в 1490 г. = (Medresse Oulouge-baik à Samarkand).
  • Его Высочество Сеид-Абдул-Ахад Богодур-хан, Эмир Бухарский = (Son Altesse Seid-Abdol-Akhad-Bogodour-khan, Emir de Boukbara).
  • Чарджуйский бек Хайдар-Кул = (Khaïdar-Koule, Bey de Tsshardjoï à Boukbara).
  • Каратегинский бек Магмат-Мурад = (Magmath-Mourad, bey de Karategine à Boukbara).
  • Улица в Бухаре = (Rue à Boukbara).
  • Старуха бурятка = (La vielle bouriate).
  • Пристань на озере Байкале = (Port des bateaux à vapeurs sur le lac Baïkal).
  • Село Колыванское, Бийского уезда = (Village Koliwanskoié. Fabrique impériale pour tailler à facettes).
  • Разлив реки Катуни, близ села Айского Алтайской волости, Бийского уезда = (Débordement de la rivière Katoune prés du bourg Aiski, dans le district de Biisk du gouvernement de Tomsk).
  • Город Дальний. Улица = (Vue de la ville Dalniï).
  • Город Дальний. Дом русско-китайского банка = (Vue de la ville Dalniï).
  • Гора Таганай (по башкирски – «подставка луны»), одна из вершин южного Урала = (Taganaï, la montagne sur l'Ourale).
  • Пробивка шурфа на платиновом прииске на Урале = (Perement d'un ereux dans une mine de platine sur l'Oural).
  • Тип старого киргиза = (Type de Kirghise).
  • Министр Юстиции Николай Валерианович Муравьев, почетный гражданин г. Иркутска = (N. W. Mouravieff, Ministr de Justice).
  • Омск. Берег р. Оми.
  • Омская мужская гимназия.
  • Омск. Дворец генерал-губернатора.
  • Преосвященный Макарий, епископ Томский и Барнаульский.
  • Андрей Петрович Карнаков (бывший Городской Голова).
  • Г. Томск. Миллионная улица.
  • А. В. Витте, председатель Томского Окружного суда.
  • Князь М. И. Хилков, Министр путей сообщения.
  • Е. Л. Зубашев, директор Томского технологического института.
  • А. И. Макушин, Томский городской голова.
  • И. Е. Кухтерин, председатель Томского Биржевого комитета, первого по времени учреждения в Сибири.
  • Татарская улица в Томске во время наводнения 1903 г. : (со снимка фотографа-любителя Н. Г. Богоявленкского).
  • Н. А. Шепетковский, Красноярский городской голова.
  • Б. П. Шостакович, Иркутский городской голова.

Ключевые слова

Сибирь, Средняя Азия, ПУТЕВОДИТЕЛИ, СИБИРИКА, СПРАВОЧНЫЕ ИЗДАНИЯ, 1903 ГОД, 1904 ГОД

Источник : ТОУНБ им. А. С. Пушкина.

Количество файлов: 555; Общий объем: 105.11МБ
Теги: 01 - ЕСТЕСТВЕННЫЕ НАУКИ 02 - Науки о Земле 03 - география 04 - Долгоруков (Сибирский) В. А., авторские произведения 04 - Зубашев Ефим Лукьянович (1860-1928), публикации о персоне 04 - Карнаков Андрей Петрович (1838-1910), публикации о персоне 05 - ИМПЕРАТОРСКИЙ ТОМСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ 05 - Томск. БЛАГОВЕЩЕНСКИЙ СОБОР 05 - Томск. ДУХОВСКАЯ ЦЕРКОВЬ (ДУХОСОШЕСТВЕНСКАЯ) 05 - Томск. ЗНАМЕНСКАЯ ЦЕРКОВЬ 05 - Томск. ИОАННО-ПРЕДТЕЧЕНСКИЙ НОВОДЕВИЧИЙ ЖЕНСКИЙ МОНАСТЫРЬ 05 - Томск. НИКОЛЬСКАЯ ЦЕРКОВЬ 05 - Томск. ОБЩЕСТВО ВЗАИМНОГО ВСПОМОЖЕНИЯ ПРИКАЗЧИКОВ 05 - Томск. ОБЩЕСТВО ПОПЕЧЕНИЯ О НАЧАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ 05 - Томск. ОБЩЕСТВО СОДЕЙСТВИЯ ФИЗИЧЕСКОМУ РАЗВИТИЮ 07 - КНИГИ 08 - ИЗДАНИЯ 19 ВЕКА 08 - ИЗДАНИЯ 20 ВЕКА 08 - путеводители 12 - Томская книга (до 1917) 15.0 - Коллекция "СИБИРСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА" 15.2 - ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ, ИЗЫСКАНИЯ И СТРОИТЕЛЬСТВО ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ В СИБИРИ 27.00 - Коллекция "ИЗДАНИЯ РЕДКОГО ФОНДА" 30.0 - Коллекция "СУДОХОДСТВО ЗАПАДНОЙ СИБИРИ" 38.0 - Коллекция "ПУТЕВОДИТЕЛИ, МАРШРУТЫ И ЭКСКУРСИИ ПО ТОМСКУ, ОБЛАСТИ И СИБИРИ" 38.3 - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО СИБИРИ
Выпуски комплекта:
Путеводитель по всей Сибири и Средне-Азиатским владениям России с подробным дорожником; Спутник по минеральным водам Азиатской России : описание городов и разных местностей. Достопримечательности. Сведения о речных и сухопутных сообщениях. Судопроизводство и судоустройство. - Томск, 1895Путеводитель по всей Сибири и Средне-Азиатским владениям России. Год второй. - Томск, 1897Путеводитель по всей Сибири и Средне-Азиатским владениям России. Год третий. - Томск, 1898Путеводитель по всей Сибири и Средне-Азиатским владениям России. Год четвертый. - Томск, 1899Долгоруков, В. А. Путеводитель по всей Сибири и Азиатским владениям России. Год 7. - Томск, 1903-1904
Заметили ошибку в тексте?