Шекспир, У. "Псалтырь" от Шекспира. - [Б. м.], 2025

Шекспир, Уильям. "Псалтырь" от Шекспира / Уильям Шекспир ; перевод Ирины Белышевой. — [Б. м.] : Издательские решения по лицензии Ridero, 2025. — 63, [5] с.

12+

ISBN 978-5-0065-8498-3

Содержание :

  • Предисловие от автора перевода.
  • ПСАЛМЫ ОТ ШЕКСПИРА.
  • 1 (58). «Пусть сотворил Господь нас как рабов...»
  • 2 (53). «Что за Субстанция, какое вещество...»
  • 3 (27). «Трудами утомлен, спешу в постель...»
  • 4 (29). «В глазах людей фортуной посрамлен...»
  • 5 (30). «Когда в фантомные раздумья погружен...»
  • 6 (52). «Счастливей я любого богача!..»
  • 7 (62). «Самовлюбленности порок в моих глазах...»
  • 8 (57). «Я раб смиренный, и мой долг - служить...»
  • 9 (59). «Коль ничего нет нового под Солнцем...»
  • 10 (46). «Борьбу ведут и сердце, и глаза...»
  • 11 (61). «Твоей ли волей послан образ Твой...»
  • 12 (63). «Противник-Время - враг моей любви!..»
  • 13 (67). «Ах, почему Он средь порока должен жить...»
  • 14 (68). «Его лицо - печать минувших дней...»
  • 15 (69). «Нет тайны для Всевидящего Ока...»
  • 16 (70). «Порок не Твой - клевещут на тебя!..»
  • 17 (75). « Ты, словно пища для голодного ума...»
  • 18 (55). «Ни мрамор и ни злато изваяний...»
  • 19 (78). «Тебя, как музу, в сердце призывал...»
  • 20 (79). «Самонадеянно о помощи взывал...»
  • 21 (80). «Лишаюсь чувств, слагая о Тебе!..»
  • 22 (81). «Мне ль эпитафию составить предстоит?..»
  • 23 (82). «Не связан узами Ты с музою моей...»
  • 24 (83). «Я никогда не видел, чтобы Ты...»
  • 25 (84). « Тебя в твореньях можно ль превзойти?..»
  • 26 (85). «Косноязычен мой манерный стих...»
  • 27 (86). «Чей гордый парус, величавый, из стихов...»
  • 28 (87). «Искусством райским мне ли овладеть?..»
  • 29 (88). «Когда захочешь, чтоб святым я стал...»
  • 30 (89). «Скажи, что Ты отверг меня за грех...»
  • 31 (91). «Высокородием гордятся и талантом...»
  • 32 (97). «Зиме Твоё отсутствие сродни...»
  • 33 (98). «С весны я был с Тобою разлучен...»
  • 34 (103). «Вдруг оскудела муза... Ей видней!..»
  • 35 (105). «Любовь моя не идолопоклонство...»
  • 36 (106). «Порой, в летописаниях веков...»
  • 37 (107). «Ни вящий страх, ни вещая душа...»
  • 38 (112). «Любовь и состраданье умалят...»
  • 39 (113). «Меня оставил Ты, и внутренний мой взор...»
  • 40 (118). «Чтоб возбудить особый аппетит...»
  • 41 (122). «Твой Дар скрижалью в разум вложен впрок...»
  • 42 (123). «О Время! Не кичись передо мной!..»
  • 43 (124). «Любовь моя явилась при дворе...»
  • 44 (25). «Пусть те, к кому склонен фортуны лик...»
  • 45 (1). «Мы от природы ждем плодоношенья...»
  • «Я предаю свою душу в руки Бога, моего...»
  • Примечания.

Ключевые слова

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА, АНГЛИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПОЭЗИЯ, СТИХИ, ЛИРИКА, СОНЕТЫ, ПЕРЕВОДЫ

Источник : Белышева И. С.

Количество файлов: 2; Общий объем: 1.09МБ

Материалы предназначены исключительно для использования в образовательных и научных целях с обязательным указанием имени автора, названия произведения и ссылки на сайт Электронной библиотеки.

Заметили ошибку в тексте?